Translation Specialisms . . .
- LETTERS - personal, professional, technical
- PUBLICTY MATERIALS - advertising copy, press releases, brochures, mail shots, product catalogues
- TECHNICAL MANUALS - text, specifications, data
- LEGAL DOCUMENTS - civil, criminal, contracts
- EXPORT TENDER and DOCUMENTATION
- FINANCIAL REPORTS
- VIDEO and FILMS - subtitling
and much more.
Interpreting Specialisms . . .
- HEALTH - hospitals, health centres
- LAW - police, courts, probation service, immigration, solicitors
- LOCAL GOVERNMENT - social services
Related Services . . .
PROOF READING - We can arrange a rapid and accurate Proof Reading Service for any text prior to going to print.
PRINTING - We can offer a total package from translation through to final print, whether you require low-volume DTP or high quality brochure work.
TRANSCRIPTION - We transcribe videos and audio cassettes. Interviews, company reports, lectures, etc. Work can be presented on disk for subsequent editing by the client. One hour of tape usually (but not always) corresponds to 7 to 8 hours of transcription.
COUNTRY BRIEFINGS - Most of our interpreters and translators have an in-depth background knowledge of the customs and societies of the two countries. We would be able to arrange country briefing sessions or simply to be on hand to assist with enquiries.
TRAVEL - For in-house assignments all over the country at anytime.
LISCA Translation services provides a comprehensive English to Portuguese translation and interpreting service to the Legal Profession. LISCA can help you overcome the language barrier and help you get the best communication and results.
All work is undertaken in close direct co-operation with the customer. There is no middleman passing on messages, obscuring communication and last but not least - taking a substantial cut.
We are reliable and organised, adaptive to change and problem-solving orientated. We pride ourselves in providing a personal service, taking great care that you receive the translation that is suitable for your needs.
We guarantee absolute confidentiality in all cases whether or not sensitive and/or delicate private matters.
NOTARIAL CERTIFICATION AND LEGALISATION
On occasions it is likely that you will require certification of a translation for use in court or for service overseas. We can therefore provide you with an affidavit from the translator, sworn before either a solicitor, or a notary, or a translator's certificate, as appropriate.
Foreign & Commonwealth Office legalisation (atachment of an apostille) for notarised translations can also be arranged.
How We Charge For Our Serivces
Following a briefing from you we always produce a quotation for your approval prior to commencing.
TRANSLATION COSTS - are based on the number of words to be translated or keyed in the original (source) text. Once we receive a copy of the test for translation, we will provide a written quotation, which will remain valid for 30 days.
INTERPRETING COSTS - interpreting is usually booked on a minimum of half-day basis. However depending on location, we may be able to book shorter periods at an hourly rate to match your requirements. In addition, we may be able to offer reduced rates for assignments lasting several days if we are given a reasonable notice. Cancellation charges may apply if a booking is moved or cancelled.
Where applicable, general expenses are charged for travel and accommodation.
Terms of Business
Payment is due within one month of the date of invoice. Payment may be made by cheque, cash or BACS. One additional month's credit will be allowed where we are advised in advance that a case is funded by the Legal Services Commission.
We also carry Professional Indemnity Insurance.